跳到主要內容區塊

「唱出自己的歌」音樂電影節 聽見台灣│《四十年》、《那魯灣》

  • 開始日期:2017-02-25 00:00~2017-03-26 00:00

地點:UA iSquare/ UA Cine Times / UA Cine Moko 共三間戲院放映

地圖:map

【唱歌,就要唱出自己的歌】


無論冰島Sigur Rós的靈性謎音,Björk的天籟之音,住家阿婆的Lo-Fi造音創作,傳奇樂隊Nirvana主音Kurt Cobain的短暫一生,還是中國大陸搖滾樂三十年的變遷,台灣民歌運動四十年的回望,原住民音樂的暗潮湧動,跨越身份界域,音樂,幫助人們追尋真實的本我、自由的靈魂。連串音樂紀錄片,傳遞獨一無二的音樂精神。


--------------------------------- 

合辦
UA CineHub 
文藝復興基金會
人人映像


特別鳴謝

光華新聞文化中心

★ 唱出自己的歌:音樂電影節2017 ★
合辦:UA CineHub、文藝復興基金會、人人映像
█ 聽見台灣│《四十年》、《那魯灣》

台灣民歌,除了〈外婆的澎湖灣〉、〈橄欖樹〉,還有更多更多。
《四十年》導演侯季然串連「木結他」組合、「​凡人歌」​李宗盛、「​​龍的傳人」​侯德建#李建復、「​​美麗島」​胡德夫等台灣民歌代表,聚在一起再唱歌。回望當日李雙澤掀起台灣民歌運動的宣言「唱自己的歌」,四十年恍如一日。

被稱為「台灣原住民民謠之父」的胡德夫同時出現電影節另一電影《那魯灣》,與一眾原住民音樂人高唱他們的歌,嘹亮聲音承載土地的故事。

【青春唱的歌 永遠不會老】
四十年│2.26│3.12(2.26場次設映後導演座談會)
-
【原住民之聲 悠揚的傳承】
那魯灣│3.11│3.12 │3.22(3.12場次設映後導演分享@Phoenix Lounge)



唱出自己的歌:音樂電影節2017 影片介紹


四十年 Ode to Time


導演 Director:侯季然 Hou Chi-jan

國語對白,中英文字幕 In Mandarin with Chinese and English subtitles

台灣 TW / 彩色 Col. / DCP / 118mins
一九七○年代,台灣掀起了年輕人自己寫歌自己唱的「民歌」熱潮,當年的歌與民歌手,反映了那時代的精神面貌。一場四十年後重聚的演唱會,邀得當年民歌時代的代表人物:楊弦、胡德夫、陶曉清、吳楚楚、楊祖珺、李建復、侯德健、李宗盛、邰肇玫……召喚久違的青春記憶,曾經的熱情與美好想像,是否依然存在?此時此刻的生活實貌,以及對創作、對人生起落的所思所想,在音符的流瀉之中,輕輕地彼此問一句,這些年,你好嗎?這是歌的故事,也是時間的故事。


After four decades, a group of veteran singers gather together again. The songs they wrote when they were young had once changed the fate of the island. However, time took away their youth and changed the island's soul. Can the innocent songs they sang back in the old days still be related to the new era? Or could they speak for only the souls of a particular generation?

On that memorable night in history, the veteran singers are re-united and sing those beautiful songs they wrote forty years ago. The unpredictability in life, the cruelty of fate are gradually revealed in their singing.


2.26 日SUN 14:30 UA iSQUARE

3.12 日SUN 15:20 UA iSQUARE


*2月26日之場次,導演將會出席映後座談會,場地為放映院內。

*Post-screening talk with the film director will be held at the screening of Feb 26 at the screening auditorium.



那魯灣 Naluwan


導演 Director:尚若白 Jean-robert Thomann

國語及部份原住民語對白,中英文字幕 In Mandarin and partially Aboriginal Language of Taiwan. With Chinese and English subtitles

法國 FR / 彩色 Col. / HD / 86 mins


原住民是幾百年來扎根在台灣島嶼上最古老的族群,但在漢文化為主流的現代社會,他們面臨前所未有的生存和文化傳承的難題。本片聚焦胡德夫、桑布伊和雲力思三位各具特色的台灣原住民歌手,他們用動人且富有感染力的原住民音樂,向族人、向台灣人、向外國人唱出原住民對世世代代家園的依戀,以及對台灣這片土地的熱愛。儘管原住民族群面臨著種種困難,但他們依然勇敢無畏地捍衛和保護他們獨特又珍貴的語言、音樂、文化和土地,令人動容。


The aborigines of Taiwan are the most ancient and long-standing inhabitants of the island. Now living under a Han-dominated society, they face unprecedented problems that threaten their survival and cultural identity. This film focuses on three distinctive indigenous singers who touch their fellow people, the general Taiwanese population and foreigners alike with their moving and infective folk music which expresses their deep emotional ties to their homeland and their love for the island. Naluwan is a moving portrait of a proud people who, despite their difficulties, fearlessly defend and protect their unique and precious language, music, cultural and homeland.


3.11 六SAT 18:00 UA iSQUARE

3.12 日SUN 18:00 UA iSQUARE

3.22 三WED 20:00 UA iSQUARE


*3月12日之場次,導演將會出席映後分享,場地為UA iSQUARE Phoenix Lounge。

*Post-screening talk with the film director will be held at the screening of Mar 12 at Phoenix Lounge, UA iSQUARE.